PERSMEDEDELING
Europarlementslid Bart Staes (VU&ID) is verwonderd over uitblijven gecoördineerde aanpak BSE-crisis
STRAATSBURG. (18/01) - De vijftien landbouwministers en de Commissie hebben nog steeds geen gemeenschappelijk Europees kader voor de financiële gevolgen van de BSE-crisis. Dat blijkt uit twee vragen van Bart Staes (VU&ID) tijdens de plenaire vergadering van het Europees Parlement in Straatsburg. Terwijl over de vergoeding van de geleden schade de grootste onduidelijkheid bestaat, schuiven landbouwcommissaris Franz Fischler en de Raad de hete aardappel naar elkaar.

Volgens een raming van commissaris Franz Fischler zal het Europees verbod op dierenmeel zo'n 4,5 miljard euro kosten. Daarnaast moet ook een budget worden uitgetrokken voor de verwerking van afgekeurde runderen. Ter compensatie van de BSE-schade werken de vijftien EU-lidstaten intussen zeer uiteenlopende steunmaatregelen uit. Europarlementslid Bart Staes wijst de Commissie en de Raad erop dat deze nationale maatregelen leiden tot concurrentievervalsing. Tijdens het vragenuurtje verwonderde hij zich erover dat nog steeds geen uniforme BSE-regeling bestaat voor de Europese Unie.

Woensdagavond deelde de Raad mee "bewust te zijn van de risico's op concurrentievervalsing die kunnen worden veroorzaakt door de systemen van schadeloostelling voor inzameling en verwijdering van risicomateriaal en het embargo van december 2000 op dierenmeel". Daarom vroegen de landbouwministers aan de Commissie om het BSE-dossier op te volgen en indien nodig de gepaste voorstellen uit te werken. Een rapport over de nationale steunmaatregelen en de uitwerking van gepaste maatregelen is in de maak. En de Raad zal niet nalaten de hoogste prioriteit te geven aan het onderzoek van deze voorstellen wanneer hij ervan op de hoogte wordt gebracht.

"De tijd begint echt te dringen. Totnogtoe overheerst het Titanic-gevoel waarbij het orkest - Commissie en Raad - rustig blijft spelen en het publiek - veehouders, vleessector en consumenten - tenonder gaan in een kakafonie van nationale maatregelen," aldus Staes. In antwoord op z'n eerste vraag, dinsdagavond, naar een gecoördineerde aanpak had landbouwcommissaris Fischler nog laconiek verwezen naar de gemeenschappelijke marktverordening voor rundsvlees en de meldingsplicht voor fiscale en parafiscale maatregelen. Over een gemeenschappelijke Europese aanpak bleef hij vaag. Fischler: "Als nationale of regionale gezagsdragers hierover chaos veroorzaken, is het aan hen om dit op te lossen."

Meer info : Bart Staes - +32 475 37 27 57
Filip Vandenbroeke +33 3 381 77 642

Bijlage
Uittreksel uit het verslag van dinsdag 16 januari 2001 Bart Staes - Volgens commissaris Franz Fischler zal het Europees verbod op dierenmeel zo'n 4,5 miljard euro kosten. Over de vergoeding van de geleden schade bestaat de grootste onduidelijkheid. Zo kunnen de uiteenlopende (financiële) maatregelen leiden tot concurrentievervalsing tussen de vijftien EU-lidstaten.

Zal de Commissie zorgen voor een gecoördineerde Europese aanpak van de financiële gevolgen van de BSE-crisis, aangezien de uiteenlopende (financiële) maatregelen van de nationale en regionale overheden leiden tot concurrentievervalsing tussen de vijftien EU-lidstaten? Zo neen, waarom weigert de Commissie werk te maken van een gecoördineerde aanpak?

Fischler, Kommission. - Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Es empfiehlt sich, bei der Bewertung der finanziellen Auswirkungen der BSE-Krise zwischen Veterinärmaßnahmen, Gemeinschaftsmaßnahmen, die im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Rindfleisch erlassen wurden, und nationalen Maßnahmen zu differenzieren. Was die Aktionen der Gemeinschaft auf diesem Gebiet anbelangt, so möchte ich den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen, dass erst kürzlich eine Reihe von Maßnahmen zur Stützung des Rindfleischmarktes eingeführt wurde.

Es wurden sowohl Beihilfen für die private Lagerhaltung als auch die öffentliche Intervention in die Wege geleitet, und sie werden von der Gemeinschaft zu 100% finanziert. Darüber hinaus wurde auch noch diese besondere Beseitigungsregelung für Tiere eingeführt, die älter als dreißig Monate sind. Vom Wert des Tieres werden 70% von der Gemeinschaft bezahlt, 30% müssen die Mitgliedstaaten aufbringen; ebenso müssen sie die Beseitigungskosten tragen. Sofern die Mitgliedstaaten vorhaben, nationale Maßnahmen durchzuführen, sind diese natürlich der Kommission zu notifizieren, und die Kommission überprüft auch ständig, was hier geschieht, um zu vermeiden, dass Wettbewerbsverzerrungen Vorschub geleistet wird.

Soweit die Mitgliedstaaten die Folgen der BSE-Krise durch Beihilfen erleichtern wollen, muss die betreffende Beihilferegelung der Kommission nach Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags mitgeteilt werden - was ich mit der Notifizierung bereits angesprochen habe -, damit sie auf Übereinstimmung mit der gemeinschaftlichen Rahmenregelung überprüft werden kann.

Staes. - Ik hoor dat natuurlijk allemaal graag zeggen, mijnheer de commissaris. Ik dank u uiteraard voor uw antwoord en de verduidelijking die u brengt en het onderscheid tussen enerzijds nationale maatregelen en anderzijds communautaire maatregelen. Alleen stel ik in de praktijk vast dat al was het alleen in mijn land, maar ik veronderstel dat het ook in andere landen het geval is, er op dit ogenblik heel wat heibel is. Onze eigen regionale minister van Landbouw in Vlaanderen, mevrouw Dua, spreekt over vleesheffingen. Anderen spreken over een verhoging van de BTW, nog anderen willen de rekening doorschuiven naar Europa.

Ik stel alleen maar vast dat er bij ons heel wat chaos is, dat er heel wat onzekerheid heerst. Ondanks het feit dat zulke maatregel blijkbaar genotificeerd zullen moeten worden aan de Commissie er nu bij de landbouwers, maar ook bij de vleesverwerkende industrie en zeker bij de slager om de hoek die uiteindelijk de eerste stoot moet opvangen, heel wat ongerustheid is. Zou het inderdaad niet beter zijn om op het moment dat alle tests uitgevoerd moeten worden de vergoeding daarvan of de manier waarop de kosten worden opgevangen op voorhand in plaats van achteraf, te harmoniseren, zodat er geen concurrentievervalsing kan zijn. Ik vind uw antwoord ter zake enigszins teleurstellend.

Fischler, Kommission. - Sehr geehrter Herr Präsident, Herr Abgeordneter! Es mag schon sein, dass Sie meine Antwort etwas enttäuschend finden, aber wenn es stimmt, was Sie sagen, dass also in Ihrer Region, in Flandern, durch Aussagen der örtlichen politischen Verantwortungsträger ein Chaos entstanden ist, dann müssen eben die örtlichen politischen Verantwortungsträger dieses Chaos beseitigen. Das können sie nicht der Europäischen Kommission zur Aufgabe machen.

Eines noch ergänzend, weil Sie auch davon gesprochen haben. Wenn ein Mitgliedstaat fiskalische oder parafiskalische Maßnahmen setzt, wie Sie sie erwähnt haben, also Zuschläge zur Mehrwertsteuer zum Beispiel, dann dürfen diese Maßnahmen natürlich nur im Rahmen der bestehenden Gesetzgebung durchgeführt werden, sie müssen also mit den europäischen Steuerrichtlinien vereinbar sein; wenn darüber hinaus Maßnahmen gesetzt werden, dann sind diese entsprechend von der Kommission zu prüfen.

Aber es ist Aufgabe und Verpflichtung des jeweiligen Mitgliedstaates, auch die regionalen Maßnahmen zu notifizieren. Die Mitgliedstaaten müssen also nicht nur die auf nationaler Ebene eingeführten Maßnahmen notifizieren, sondern alle Maßnahmen müssen notifiziert und vom Mitgliedstaat mitgeteilt werden.