Ingezonden persbericht


Het Engels wordt de enige Europese werktaal

"De Commissie heeft geen enkele beslissing genomen om het Engels boven de andere officiële talen te verkiezen," zegt Commissievoorzitter Romano Prodi. Nochtans moeten Nederlanders zich proberen te redden in hun beste Engels, de enige taal van de Europese Commissie.

BRUSSEL 10/04/2003. De taalkundig-culturele verscheidenheid werd als één van de voornaamste troefkaarten van Europa voorgesteld. Veeltaligheid was zowat het handelsmerk van de Europese Unie, in tegenstelling tot alle andere grootmachten die vandaag of in het verleden tot stand gekomen zijn rond een gemeenschappelijke taal of zelfs rond één enkele taal. Maar in de praktijk hebben we in toenemende mate te maken met het verschijnsel van 'vereenvoudiging', met andere woorden: daadwerkelijke inperking van het aantal officiële talen als werktalen.

"De Commissie heeft geen enkele beslissing genomen om het Engels boven de andere officiële talen te verkiezen. De diensten ontvingen geen richtlijnen, noch van de Commissie, noch van de administratieve overheid, dat alleen het Engels mag worden gebruikt voor de opstelling en verspreiding van documenten of materiaal," beweert Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie. "Documenten die niet rechtstreeks voor de Commissie zijn bestemd, worden gesteld in de officiële talen van de Gemeenschappen indien het algemene stukken betreft, en in de andere gevallen, in de taal van degene voor wie het document bestemd is."

Ondanks de woorden van Commissievoorzitter Prodi wordt vandaag het grootste deel van de informatie op de internetsites van de directoraten-generaal van de Commissie enkel in het Engels gesteld. De Europese Commissie vraagt ook in toenemende mate aan kandidaten voor subsidiëring de technische beschrijving van hun project tevens of alleen in het Engels in te dienen. Artikel 5, lid 1 van het Financieel Meerjarenakkoord tussen de Europese Commissie en de kandidaat-landen bepaalt dat alle communicatie in het Engels moet plaatsvinden. Daarnaast wordt de tactiek van het verdringen van de zogenaamde 'kleine' talen steeds verder uitgebreid, zelfs bij de procedures voor arbeidsplaatsen binnen de communautaire bureaucratie. (Zie: lijst van Europese advertenties met vermelding van 'English mother tongue': http://lingvo.org/nl/2/15)

"De Europese Unie is geen naamloze vennootschap die tot elke prijs haar uitgaven moet zien te drukken. Het is een politieke constructie op basis van recht en democratie. Eén van de praktische voorwaarden voor het democratisch debat is het recht van elke burger om er in zijn eigen taal aan deel te nemen," zegt Marko Naoki Lins van de Wereld Esperantobond. "Zeker brengt dat kosten met zich mee, maar die vormen een deel van de prijs van de democratie, juist zoals de kosten van de Europese verkiezingen waarvan niemand overweegt om ze te 'vereenvoudigen' of af te schaffen." De kosten zijn effectief niet buitensporig: de prijs van veeltaligheid (11 talen) bedraagt 1% van de EU-begroting, wat neerkomt op 2,7 euro per burger per jaar.

Volgens Lins zijn de instructies voor het indienen van Europese projecten bijna uitsluitend in het Engels gesteld. "Dat bemoeilijkt de deelneming van niet-Engelstalige burgers, verenigingen of instanties," zegt Lins. "De Commissie vraagt bovendien vaak aan de indieners van de projecten hun tussentijdse en eindrapporten over de uitgevoerde activiteiten in het Engels in te dienen, zodat zij die deze talen niet goed beheersen onnodig tijd verliezen en extra administratiekosten hebben die ten koste gaan van de uitvoering van het project."

De uitbreiding van de Unie doet vragen rijzen omtrent de gebruiksmogelijkheden van de 11 officiële talen van de Unie en de talen van de landen die tot de Unie zullen toetreden. Commissaris Günther Verheugen, belast met de uitbreiding, beweert dat er niets mis is met de taalpolitiek van de Europese Commissie: "De diversiteit op taalgebied zal toenemen door de uitbreiding. Europese burgers uit 25 lidstaten zullen zich van hun eigen taal kunnen bedienen in hun contacten met de Europese instellingen." Verheugen loochent ook instructie gegeven te hebben om alle toetredingsonderhandelingen in het Engels te voeren. "Uit de ervaringen van de Commissie met betrekking tot de toetredingsonderhandelingen op verschillende niveaus is niet gebleken dat er sprake was van een beperking tot het Engels of een andere officiële taal van de Europese Unie. De onderhandelingen mochten in alle officiële talen van de Europese Unie plaatsvinden." Daartegenover staat wel een steeds langer wordende lijst van Commissiedocumenten waarin bepaald wordt dat alle communicatie in het Engels moet gebeuren.

Informatie voor journalisten: Voor meer inlichtingen in verband met deze persmededeling, gelieve contact op te nemen met de woordvoerder van de Europese Esperanto-Unie in Brussel: +32 (0)485 988 239. E-post: kontakto@lingvo.org. Het secretariaat van de Wereld Esperantobond in Rotterdam staat, voor meer informatie over de internationale taal Esperanto, op volgend adres ter uwer beschikking: Wereld Esperantobond, Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederland. Telefoon: +31 10 436 1044, Fax: +31 10 436 1751. Webstek: http://www.uea.org http://www.cursodeesperanto.com.br . Informatie over Esperanto: http://lingvo.org/3/250

English-only Europe

Delegation of the European Commission in Poland

The delegation of the European Commission in Poland invites lawyers or economists to apply for a post of task manager ... Candidates can be Polish or EU nationals ... a high level of proficiency in spoken and written English. Knowledge of Polish is an asset but is not a prerequisite ... Applications in English ONLY ... Delegation of the European Commission in Poland."

EU-Delegation in Poland

Delegation of the European Commission in Russia

"Press and information section seeks ... Young EU national to assist in ... The candidate must have excellent drafting skills in English (preferably of English mother tongue), knowledge of Russian would be an asset."

EU-Delegation in Russia

Multi-annual Financial Agreement

"... Artikcle 5. Language. ... Any communication between the Commission and Poland related to this Agreement shall be in English ... Poland shall provide texts in English expeditiously following a request from the Commission."

SAPARD

Tacis

"Tacis ... Guidelines for Applicants ... December 2002 ... Applicants must apply in English ... The relevant articles should be translated in English ... Partnership statements signed by the persons managing the relevant institutions of applicant and all project partners must be in English ... " 12/2002

TACIS


---

Training tender

"European Commission (DG Trade) ... Invitation to tender related to a training programme for developing countries' trade negotiators and administrators ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Contractor under the contract shall be in English ... organise and run a training programme (in English)..." 07.11.2002


---

Training tender

"... Invitation to tender related to courses/training on cost accounting theory and practice ... The course shall be held in English ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Consultant under the contract shall be in English. 28.10.2002 European Commission."


---

Combat social exclusion

"Community action programme aimed at encouraging co-operation between Member States to combat social exclusion ... Restricted call for proposals for Candidate Countries ... The application form is made up of three separate parts ... It must be completed in English ... Subsequent correspondence concerning the application will be in English ... The final report must be submitted in English. 10/10/2002. European Commission"

Social Exclusion


---

DG Agriculture newsletter

"... The European Commission's DG Agriculture has launched a new e-mail service. This newsletter will provide its subscribers with news about EU agriculture and the Commission's activities in this field. At present, this service is available only in English." 31/03/2003.

http://www.welcomeurope.com


---

European Training Foundation

"Tender ... ... Qualifications ... ability to provide native speakers to carry out the editing services (e.g. English texts dealt with by native English speakers etc.) ... Awarding authority type ... EC institutions"

Tenders Electronic Daily, 15/05/2002


---

Economic analysis in support of multilateral and bilateral negotiations.

"Invitation to tender ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Consultant under the contract shall be in English. European Commission ... Brussels, 11.3.2002"

European Commission - Directorate General External Relations

http://europa.eu.int/comm/external_relations/index.htm

European Commission - Directorate-General for Justice and Home Affairs

http://europa.eu.int/comm/justice_home/index.htm

European Commission - Directorate General for Economic and Financial Affairs

http://europa.eu.int/comm/dgs/economy_finance

European Commission - Directorate General for Trade (GATS-Info)

http://gats-info.eu.int

European Commission - Directorate General Agriculture - International Trade Relations

http://www.europa.eu.int/comm/agriculture/external/wto/index_en.htm

European Commission - Directorate Enterprise - Corporate Social Responsibility

http://www.europa.eu.int/comm/enterprise/csr

European Commission - Directorate Environment

http://www.europa.eu.int/comm/environment

European Investment Fund

http://eif.eu.int

European Agency for the Evaluation of Medicinal Products (EMEA)

http://www.emea.eu.int

European Commission - Directorate Research (Space)

http://www.europa.eu.int/comm/space

http://www.europa.eu.int/comm/research

European Commission - Directorate Economic and Financial Affairs

http://www.europa.eu.int/comm/economy_finance

European Commission - Directorate External Relations

http://www.europa.eu.int/comm/world

European Environment Agency

http://www.eea.eu.int

European University Institute

http://www.iue.it

European Training Foundation

http://www.etf.eu.int

European Joint Research Centre

http://www.jrc.it