Meer informatie: dienst Interne en Externe Communicatie, tel. 071-5273282
maandag 14 november 15.15 uur (Groot Auditorium)
Elisabeth de Boer
The historical development of Japanese pitch accent
Faculteit: Letteren
Promotor: prof.dr. F.H.H. Kortlandt
In de accent systemen van de moderne Japanse dialecten is een
opvallend verschil te zien tussen de dialecten in het centrale deel
van Japan, in en rond Kyoto, en de dialecten in de rest van Japan: In
Kyoto komt het accent telkens één lettergreep eerder in het woord
voor.
Volgens de gangbare theorie heeft Kyoto de oudste toestand bewaard.
Dit komt omdat er oude manuscripten bestaan waarbij naast de
verschillende lettergrepen stipjes werden gezet die aangaven welke
lettergrepen hoog werden uitgesproken en welke laag, en aangezien dit
materiaal uit Kyoto stamde zijn deze toonstipjes door 20e eeuwse
taalkundigen van het begin af aan zó geïnterpreteerd dat de eeuwenoude
toonpatronen oppervlakkig gezien zoveel mogelijk leken op de moderne
accentpatronen van de stad Kyoto.
In 1979 betoogde Samuel Robert Ramsey, dat men de waarde van de oude
toonstipjes moest omkeren omdat er dan een veel regelmatiger en
belangwekkender overeenkomst te zien was tussen het oude systeem en de
moderne dialecten van de periferie, maar zijn theorie is nooit
aanvaard. In mijn proefschrift betoog ik op grond van de moderne
dialecten (deel I) en oude beschrijvingen van de tonen (deel II) dat
Ramsey niettemin gelijk had, en dat de reconstructie van het oudste
Japanse toonsysteem op zijn kop moet worden gezet.