Talpa Nederland


Laren, 16 februari 2006

Talpa ondertitelt al 80% van de programma's

Talpa maakt steeds grotere stappen in het streven al haar Nederlandstalige programma's te ondertitelen voor doven en slechthorenden. Momenteel wordt 80% van de Nederlandstalige programmering ondertiteld via Talpa Text pagina 888.

Vanaf 12 december 2005 ondertitelt Talpa al haar Nederlandstalige programma's die ruim van tevoren zijn opgenomen. Deze reeks is nu uitgebreid met live en semi-live programma's als 'De Wedstrijden', 'Café de Sport' en 'Koppensnellers'. De live programma's NSE en Barend en van Dorp zullen zo spoedig mogelijk volgen.

Het ondertitelen van de live en semi-live programma's bij Talpa wordt momenteel gedaan met behulp van velotypen. Dit is typen met een aangepast toetsenbord dat het mogelijk maakt om 30 tot 50% meer aanslagen te halen. Praktijkervaring kan die snelheid vervolgens nog eens verdubbelen. Tevens wordt momenteel getest met ondertiteling via spraakherkenning.

Omdat de live-ondertitelaars eerst moeten luisteren naar wat er wordt gezegd, de tekst vervolgens moeten intypen en via de satelliet versturen, lopen de ondertitels ongeveer 3 seconden achter. Terwijl de velotypisten routine opbouwen, ontwikkelt Talpa in samenwerking met haar toeleveranciers - TSS en inVision - technische hulpmiddelen waarmee de snelheid verder wordt verhoogd. Ook dit proces wordt gevoed vanuit de praktijk en zal gaandeweg steeds betere resultaten opleveren.

Talpa TV maakt deel uit van Talpa Media Holding. De meest in het oog springende onderdelen van het bedrijf zijn, tot nu toe, de Nederlandse radiodivisie en het televisiestation Talpa. Daarnaast zijn binnen Talpa Media afzonderlijke divisies opgezet voor muziek, voor de ontwikkeling van content - onder meer voor televisie - en voor cross media-activiteiten. Talpa kent nu twee takken, waarvan Talpa Media er een is. De andere is vermogensbeheerder Talpa Capital.
---