Ingezonden persbericht


Persbericht

Ruim 300 bezoekers Groninger Dienst in Amsterdam
Nieuwe Bijbel in het Gronings in het 'Westen' aangekomen: hart voelt wat tong spreekt

Amsterdam, 26 oktober 2008. Zaterdag was in de Martinikerk in Groningen de presentatie van de nieuwe Bijbel in het Gronings. Vandaag werd deze nieuwe vertaling, waar 60 mensen 30 jaar aan gewerkt hebben, voor het eerst in een kerkdienst gebruikt. En wel in de Oude Lutherse Kerk in Amsterdam en maar liefst 300 bezoekers uit Amsterdam en verre omgeving -zelfs uit Zeeland- kwamen er naar toe. Martin van Dijken van de Liudgerstichting kwam er speciaal voor over om de bijbel te overhandigen en in te wijden met het lezen van Psalm 146. Van Dijken vertelde dat er in het verleden weerstand was tegen een bijbel in het Gronings. Dat zou oneerbiedig zijn. Maar het zou ook kunnen, aldus Van Dijken, dat het met de eigen taal te dicht op de huid kwam, want het is immers taal van het eigen hart. Ds. Harry Donga preekte over de gelijkenis van de Barmhartige Samaritaan en speelde in zijn preek in op het thema van de Bijbel10daagse van het Bijbelgenootschap 'Tussen trend en traditie'. In het Gronings werd dat: mitdoun en dwaarsliggen (meedoen en dwarsliggen). Volgens Donga past dit wel bij Groningers: vasthouden aan wat waardevol is en nieuwe ervaringen opnemen als ze van waarde zijn. De preek, bidden en zingen het ging allemaal in het Gronings, maar in het liturgieboekje was alles tweetalig afgedrukt. Zo konden de niet-groningstalige bezoekers van de dienst ook meedoen. Een echte Amsterdammer zei dan ook na afloop in het Mokums: 'man, wat was dat gezellig met al die Groningers'. In de dienst werd onder meer stilgestaan bij de brand in het cellencomplex Schiphol-Oost vandaag precies 3 jaar geleden, waarbij toen 11 mensen omkwamen. Na afloop van de dienst was er 'kovvie en kouke' maar niet dan na het uit volle borst zingen van het Gronings volklied. Dit begeleidt op het orgel door de vaste Friese organist Christiaan de Vries, die het niet kon laten om de eerste regel van het voorspel te beginnen met de eerste regel van It Fryske Folksliet. De Groningers konden de grap prima waarderen en zongen met extra drive 'doar vuilt t haart wat tonge sprekt, in richte en slichte toal' (daar voelt het hart wat de tong spreekt, in recht-toe-recht-aan taal).