Belgische Federale Overheid


Kuifje nu ook vertaald in het Hindi

Datum: 10 december 2010

Kuifje was reeds beschikbaar in India in het Engels en in het Bengaals. Voortaan zullen de avonturen van Kuifje ook gelezen kunnen worden in het Hindi, de taal die in India het meest gesproken wordt. Wereldwijd spreken ruim 500 miljoen mensen Hindi.

De Hindi-versie wordt uitgegeven door uitgeverij Om Books International India in New Delhi; de vertaling is van de hand van Puneet Gupta. Tot dusver zijn acht albums vertaald. De overige zijn gepland voor het komende jaar. Vooral het vertalen van het scheldproza van kapitein Haddock bleek geen gemakkelijke opdracht omdat sommige van die maritieme termen geen Hindi-equivalent hebben.

De officiële voorstelling van de Kuifje-albums in het Hindi gebeurde op de residentie van de Belgische ambassadeur in India op 29 november. Deze heuglijke gebeurtenis werd gevierd met een receptie, aangeboden door de ambassadeur.

Tekenaar Hergé stuurde Kuifje en Bobby driemaal naar India: in de albums De Sigaren van de Farao, De Blauwe Lotus en Kuifje in Tibet.

http://www.deccanherald.com/content/116923/at-80-tintin-speaks-hindi.ht ml
http://www.france24.com/en/20101130-tintin-hindi-travels-india http://www.rtbf.be/culture/litterature/tintin-en-hindi-debarque-en-inde /
http://www.ombooks.com