Ingezonden persbericht


Tom Lanoye en Alain van Crugten in tweede deel van Vlaamse auteurs en hun Franse vertalers

Op woensdag 16 november 2011 modereert Luc Devoldere in het tweede deel van de reeks Vlaamse auteurs en hun Franse vertalers een gesprek tussen Tom Lanoye en Alain van Crugten.

Begin januari 2011 verscheen bij de Parijse uitgeverij La Différence La langue de ma mère, de Franse vertaling van de roman Sprakeloos van Tom Lanoye. Sprakeloos won in 2009 de Gouden Uil Publieksprijs en de Vlaamse Cutting Edge Award voor Beste Nederlandstalig Boek. Momenteel brengt Tom Lanoye metSprakeloos op de planken het boek als theatermonoloog.

Het was voor Alain van Crugten, zelf ook schrijver, niet de eerste keer dat hij met Tom Lanoye samenwerkte. Eerder vertaalde hij al een aantal van diens toneelstukken zoals Méphisto For Ever en Atropa. Ook de vertaling van Het verdriet van België van Hugo Claus prijkt op het palmares van Alain van Crugten.

Locatie: Academiegebouw - Koningstraat 18 - Gent
Aanvangsuur: 20:00 uur
Toegang: gratis
Aanmelden: secretariaat@kantl.be | +32 (0)9 265 93 49

--
Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- & Letterkunde Koningstraat 18, B-9ooo Gent
T: +32 (0)9 265 93 40
F: +32 (0)9 265 93 49
www.kantl.be