Ingezonden persbericht

Arameeers massaal naar voorpremière Passion of the Christ

Aartsbisschop ontdaan na het zien van The Passion

ENSCHEDE, 20040401 -- Eén dag voordat de veelbesproken film The Passion of the Christ in nationale première ging, viel een exclusief publiek de eer te beurt om op 31 maart de voorpremière te aanschouwen. Ruim 850 Arameeërs uit heel Nederland waren bijeengekomen om hiervan deel uit te maken. De gemeenschap, die vooral in Twente woonachtig is, telt zo'n 10.000 tot 15.000 zielen.


Een samenwerking tussen de Syriac Aramaic European Youth Committee afdeling Nederland (SAEYC-NL) en de jongerencomités van de verenigingen Platform Aram en Baradeüs uit resp. Enschede en Hengelo verwezenlijkten de voorvertoning. Voorafgaand aan de film kregen de aanwezigen een voorprogramma van ruim een uur. Tijdens dit voorprogramma hebben twee gastsprekers de aanwezige bezoekers en gasten toegesproken.

De eerste gastspreker was de aartsbisschop van de Syrisch Orthodoxe kerk van Anthiochië (de kerk waartoe de meerderheid van de Aramese bevolking behoort), Mor Julius Jesuh Cicek. Zijn betoog concentreerde zich rondom de relevantie van de kruisiging en de opstanding van Jezus Christus. Jezus verdroeg al het lijden vrijwillig ter wille van de mensheid om ieder mens het eeuwige leven te schenken. De aartsbisschop vroeg aandacht om de Aramese taal en benadrukte dat deze met uitsterven werd bedreigd. De voertaal gedurende dit voorprogramma was overigens hoofdzakelijk de gehele avond Aramees.

Het laatste onderwerp werd opgepakt en uitgewerkt door de tweede gastspreker van de avond, Dr. Jan van Ginkel (postdoc Univ. Leiden; Hebreeuwse en Aramese talen en Culturen). Na een korte inleiding over de Aramese taal wees hij op het feit, dat de Arameeërs ondanks de dialectverschillen, hun moedertaal gemeen hebben met Jezus. Aan de hand van enkele omvangrijke geschiedwerken, die tussen de 7e en 13e eeuw na Christus werden geproduceerd door de Arameeërs, vertelde hij, dat vooral de Aramese taal bij de vroege auteurs een belangrijke identiteitsmarker vormde waardoor ze zichzelf als Arameeërs zagen.

Naast de beide toespraken heeft de organisatie interviews afgenomen van Aramese jongeren in Nederland en in de Verenigde Staten. Hen werd een aantal vragen voorgelegd over het lijdensverhaal van Jezus, de Aramese taal en hun mening over antisemitisme en de rol die deze film hierin zou kunnen spelen. Middels videobeelden werden ook de reacties van de Aramese jongeren in de Verenigde Staten verwoord. Evenals hun Aramese lotgenoten in de Verenigde Staten hebben over het algemeen ook de Aramese jongeren in Nederland ook de opvatting dat deze film niet zou bijdragen aan antisemitisme.
Enkele reacties van jongeren over dit punt zijn:
- "het gaat om het verhaal van de film, nl. dat Jezus heeft geleden voor onze zonden"
- "het was niet de wil van de Joden dat dit is gebeurd, maar de wil van God"
- "de film geeft het verhaal weer zoals die in de Bijbel staat, het gaat niet om de schuldvraag en je kan hier het Joodse volk geen verwijten maken"
- "antisemitisme is een politieke term die eind 19e eeuw in het westen is ontstaan; het is onjuist om dit terug te lezen in de evangeliën of in een verfilming ervan."

De avond werd georganiseerd naar aanleiding van de speciale boodschap, die de film met zich meebrengt, maar vooral ook omdat één van de voertalen in de film het Aramees is: de moedertaal van de Arameeërs, die dikwijls onterecht als een 'dode' taal is bestempeld. De verbondenheid van de Aramese bevolking met het geloof en met Jezus Christus wordt middels de film alleen maar vergroot, aldus veel van de ondervraagde Aramese bezoekers, die duidelijk de emoties niet konden bedwingen tijdens het kijken van de film. Een aantal kijkers konden delen van scènes niet aanzien vanwege de hoge mate van gewelddadigheid tegen Jezus. Menige bezoeker heeft gedurende de film een traan gelaten. Uit de toespraak die de Aartsbisschop aan het eind van de film hield, was de ontdaanheid ook af te lezen.

De timing van de première van de film kon ook niet beter volgens de bezoekers. Het paasfeest komt er namelijk aan, en voor de Aramese bevolking betekent dat een week lang dagelijks de kerk bezoeken en de vele missen bijwonen die gepaard gaan met het gedachtegoed van Pasen. De Arameeërs proberen de lijdensweg van Christus zo intens mogelijk mee te leven door een vastenperiode van vijftig dagen door te gaan waarin ze zich ontzeggen van alle dierlijke producten, zoals vlees, eieren en zuivel; de laatste week staat bekend als de 'lijdensweek'.

De organisatie had zich voorbereid op ongeregeldheden, zoals die zich in de VS hadden voorgedaan. Gelukkig is er niets gebeurd en verliep de avond vlekkeloos en succesvol.


------------------------------------------------------------------------------------------------

De Arameeërs
De Arameeërs komen van oorsprong uit het gebied dat ligt tussen de Eufraat en Tigris (het oude Mesopotamië). Dat gebied is in de vorige eeuw verdeeld over Noord-Syrië, Zuidoost-Turkije en Noord-Irak. Zo zijn de oorspronkelijke Arameeërs hun 'thuisland' kwijtgeraakt.
De christelijke Arameeërs voelden zich vervolgens overgelaten aan de islamitische heersers.

De Arabieren hebben sinds de zevende eeuw na Christus hun gebieden in het Midden-Oosten langzaam uitgebreid. Zij hebben ze 'geïslamiseerd' en 'gearabiseerd'. De meeste Arameeërs zijn vanaf de eind 19e eeuw door Turken en Koerden verdreven.

Door de Universele organisatie van de Arameeërs (de Syriac Universal Alliance) en de Syrisch Orthodoxe Kerk van Antiochië is een multimedia pakket over de Arameeërs uitgebracht, te weten "De verborgen parel: Het Oude Aramese Erfgoed en de Syrisch Orthodoxe Kerk." Dit project geschreven door een team van Oxford-wetenschappers, is de meest indrukwekkende set boeken en video's ooit geschreven over het Aramees, de taal van Jezus Christus. Deze set bestaande uit 3 boeken in full color en 3 videobanden, geeft een diepgaande presentatie, in begrijpbare taal, van het Aramees en het Aramese erfgoed vanaf het verre verleden tot het moderne heden. De Aramese Bijbel wordt compleet beschreven en je kunt ook Aramees horen op de videobanden. Een must voor iedereen, die zijn kennis over deze magnifieke taal en haar cultuur wil verbreden.

Dit multimedia-pakket is te verkrijgen bij de Suryoye Aramese Federatie Nederland:
Suryoye Aramese Federatie Nederland (SAFN)
M.H. Tromplaan 50A
7513 AB Enschede
Postbus 3825
7500 DV Enschede
Tel: 053-4340906
E-mail: safn@hotmail.com

Zie meer hierover op: www.platformaram.nl/projecten.htm




Ingezonden persbericht