Ingezonden persbericht


PERSBERICHT

'Rakeling' vult lacune in de Nederlandse innovatietaal

AMSTERDAM - Een nieuw woord doet zijn intrede in de Nederlandse taal: Rakeling. De definitie van dit woord luidt als volgt: Een rakeling is een positief woord voor iets dat je terecht hebt ondernomen maar dat (nog) niet tot het gewenste resultaat heeft geleid.

In de Ridderzaal in Den Haag tijdens de jaarlijkse Innovation Lecture introduceerde Igor Byttebier onlangs het woord rakeling. Volgens Byttebier moet het nieuwe woord de creativiteit en de innovatie stimuleren.

Rakelingen
"De redenen dat rakelingen uiteindelijk geen succes zijn geworden, kunnen divers zijn", hield Byttebier de toehoorders voor. "De omstandigheden kunnen veranderd zijn, er is voor een betere optie gekozen, je hebt een fout gemaakt, het lot heeft anders beslist of er waren opeens andere prioriteiten."

Byttebier betoogt dat er op dit moment geen Nederlands woord voor dit fenomeen is. "Je hebt het woord mislukking, maar dat klinkt negatief. Een poging, of een initiatief, is pas begonnen. Een rakeling herken je pas als je terugkijkt. Uit een rakeling kun je altijd wijze lessen trekken. Het woord 'rakeling' vult mijns inziens een lacune in de Nederlandse innovatietaal en innovatiecultuur."

Succesvol boek
Volgens Igor Byttebier van New Shoes Today, hij publiceerde in 2003 het succesvolle boek Creativiteit Hoe?ZO!, mag je best trots zijn op je rakelingen want, zo formuleert hij: Je hebt een initiatief genomen, je hebt er misschien anderen mee in beweging gezet, misschien heeft het je tot iets anders geleid, dat wél succesvol was, er zijn veel rakelingen nodig voor enkele successen of je hebt er uit geleerd.

New Shoes Today wil met het introduceren van dit nieuwe woord in de Nederlandse taal bijdragen tot het verhogen van een innovatieve cultuur, van ondernemerschap, van daadkracht. Het legt de nadruk op het feit dat initiatieven bijna altijd waardevol zijn, ook al leiden ze niet altijd tot het gewenste resultaat.



Ingezonden persbericht